Bulletin 181 La vie des Sections
DOSSIER: ANNEE MAU TY
NOTES DE LECTURE
|
PETRUS J.B.TRUONG VINH KY (1837 – 1898)Un grand érudit vietnamien
![]() Truong Vinh Ky est né en 1837 d'une famille chrétienne, dans le hameau de Cai Mon, province de Ben Tre, autrefois Vinh Long. Il fut remarqué dès sa petite enfance par les prêtres vietnamiens et français à cause de sa très vive intelligence. Les Prêtres des Missions Etrangères l'envoyèrent poursuivre ses études d'abord au Cambodge, puis en 1852 au grand séminaire de Penang en Malaisie. Revenu au Vietnam muni d'une solide culture chinoise, d'une profonde connaissance de la langue et de la culture française, parlant un nombre considérable de langues étrangères( six) et orientales (neuf), il parut comme l'intermédiaire idéal pour l'administration française qui commençait alors à se mettre en place au Vietnam. Il fit partie de la délégation vietnamienne de Phan Thanh Gian qui se rendit en France en 1863 pour essayer de négocier avec le gouvernement français le retour à l'empire vietnamien des trois provinces orientales de la Cochinchine. Il y rencontra de grands écrivains parmi lesquels Victor Hugo et Renan. Il occupa ensuite de nombreuses fonctions : directeur du premier journal en langue vietnamienne « Gia Dinh Bao », enseignant de vietnamien, professeur à l'école des interprètes de Saigon. Il fut ensuite pendant quelques mois membre du « Conseil secret de la Cour d'Annam » à Hué. Puis il revint à Saigon où il se consacra à ses recherches et à la rédaction de ses livres. Son œuvre est immense et il est considéré comme un des plus grands érudits que le Vietnam ait connu. L'encyclopédie culturelle vietnamienne parle de 118 ouvrages en vietnamien et en français. Son grand mérite est d'avoir donné ses titres de noblesse à l'écriture nationale , le "Quoc Ngu" qui, avec lui, entre dans la littérature. Il a ainsi popularisé, en les transcrivant en écriture nationale, un certain nombre de chefs d'oeuvre de la littérature vietnamienne, mais aussi quelques classiques chinois. Une des parties de ses recherches est consacrée à la langue vietnamienne. Il est l'auteur d'un dictionnaire et d'une grammaire. Enfin il a recueilli de très nombreux récits et traditions de son pays. La liste de ses titres et de ses décorations est impressionnante. Je ne distinguerais que la Légion d'Honneur qu'il a reçu en 1886. Y.Fontanne
|